October Horrorshow: Blood Glacier

One of the reasons I like films in other languages is the subtitles force a viewer to pay attention. I’m just as bad as anyone else at juggling their technological experiences in the 21st century. I’ve been conditioned by products and my own indulgences to never be satisfied with just sitting still and watching one single thing. While watching football games or movies in English, I can keep up the pretense that multi-tasking is possible, as my attention wanders to whatever device is at hand. I can convince myself that listening provides the same experience as watching, even while my attention shifts completely to a website or messaging app. But not with a movie that has subtitles. If I want to have any sort of understanding of events on screen, I have to read those little lines of translated dialogue or I’m completely lost. Idea: watch movies in English with the sound down so low I have to use captioning. That should keep me interested, right? Continue readingOctober Horrorshow: Blood Glacier”